歡迎光臨北部灣產權交易所集團
湖南快乐十分钟app

合作機構 2艘78米平臺輔助船分別轉讓公告

  • 掛牌價格(人民幣元)

    詳見標的清單

  • 掛牌截至日期

    2019-10-12 17:30:00

  • 標的所屬行業

    機械設備

  • 標的所在地區

    廣西區外

已結束
  • 項目編號: SW00012332
  • 掛牌起始日期: 2019-09-23 08:30:00
  • 掛牌期滿日期: 2019-10-12 17:30:00
聯系人: 扶女士、張先生、阮先生
聯系電話: 0591-87845911、87855200、87315276
聯系地址: 福州市湖東路152號中山大廈A座22層
競買公告
Announcement on Separated Transfer of Two 78m Platform Auxiliary Vessels
  • 轉讓標的:2艘78米平臺輔助船。兩艘船分別轉讓。
        Transfer targets: two 78m platform auxiliary vessels. The two vessels are transferred separately.

序號
No.

轉讓標的
Transfer targets

備注
Remark

1

78米平臺輔助船
78m platform auxiliary  vessel

船體號XSI491G;船IMO:9729439
Hull No.XSI491G; vessel IMO: 9729439

2

78米平臺輔助船
78m platform auxiliary  vessel

船體號XSI491K;船IMO:9728019
Hull No.XSI491K; vessel IMO: 9728019

       二、轉讓標的簡況:2艘78米平臺輔助船均為新造船舶(未發船級社證書),分別于2013年10月23日和2014年3月10日在廈門船舶重工股份有限公司開工建造,2015年建造完工。
       Brief introduction of transfer targets: Both of the two 78m platform auxiliary vessels are newly built (without classification society certificate) . They were built in Xiamen Shipbuilding Industry Co., Ltd. since October 23rd, 2013 and March 10th, 2014 respectively, and completed in 2015.

       轉讓標的由新加坡的FOCAL設計,總長78米、型寬18.6米、總噸3584、凈噸1075,居住人數60人,船舶種類為平臺輔助船,入級BV船級,掛旗國為馬紹爾群島。轉讓標的為全焊透的鋼制船,帶有兩個主機(主機功率2206KW X 800r/min),兩個可調螺旋槳,兩個艏側推(940KW),三臺發電機(550KW),兩臺軸帶發電價(1100KW),兩個駕控臺,DP-2定位能力,甲板面積800m2,飲用水600m3、鉆井水/艙底水1250m3、燃油(包括貨燃油)1200m3、泥漿艙800m3、干散貨300m3、回收油1000m3、基油/甲醇200m3、冷庫14m3、凍庫15m3;本船具有海上補給、救援、對外消防等功能。
       The transfer targets are designed by FOCAL of Singapore, with a total length of 78 m, a width of 18.6m, a total tonnage of 3584, a net tonnage of 1075, and accommodation of 60 people. The vessels are platform auxiliary vessels, classified as BV class, and the flag country is Marshall Islands. The transfer targets are full penetration welding steel vessels which respectively have two main engines (main engine power 2206KW * 800r/min) , two adjustable propellers, two bow side propellers (940KW) , three generators (550KW) , two shaft generators (1100KW) , two control consoles, DP-2 positioning capacity, deck area 800m2, drinking water 600m3, drilling water/bilge water 1250m3, fuel oil (Including cargo fuel) 1200 m3, slurry tank 800 m3, dry bulk cargo 300 m3, recovery oil 1000 m3, base oil/methanol 200 m3, cold storage 14 m3 and freezer 15 m3. The vessels have the functions of marine supply, rescue, external fire fighting, etc.

       競買人須自行前往標的所在地進行看樣與驗船,轉讓標的具體狀況和品質(包括但不限于:轉讓標的的外觀、結構、固定裝飾、裝修及內在質量等)以現場看樣為準,競買人應對轉讓標的進行現場勘察核實,競買人自行對競買人現場勘察核實后至標的交付時轉讓標的具體狀況和品質(包括但不限于:轉讓標的的外觀、結構、固定裝飾、裝修及內在質量等)發生的任何變化承擔瑕疵擔保責任。若競買人繳納競價保證金并遞交報名申請文件,即視為該競買人對轉讓標的的現狀及存在的瑕疵完全認可且無異議。若在看樣期至轉讓標的交付日期間現場發生變化,最終解釋權歸轉讓方所有,組織方不對現場狀況進行保證及現場狀況變化解釋,亦不承擔任何責任。
       The transfer targets are transferred and delivered in accordance with the present situation. The bidder shall go to the place where the targets are located for viewing samples and vessel inspection. The specific conditions and qualities of the transferred targets (including but not limited to: the appearance, structure, fixed ornaments, decoration and internal qualities of the transferred target) shall be based on viewing sample on site. The bidder shall conduct on-site survey and verification of the transferred targets. The bidder shall bear the liability of defect guarantee for any change in the specific condition and quality of the transferred targets (including, but not limited to, the appearance, structure, fixed ornaments, decoration and internal quality of the transferred targets) at the period after the bidder's on-site survey and verification to the delivery of the targets. If the bidder has paid the bidding deposit and submitted the registration application document, it is deemed that the bidder fully recognizes and has no objection to the status and defects of the transfer targets. If the site changes in the period from viewing the samples to the delivery date of the targets, the final interpretation right belongs to the transferor, and the organizer neither undertake any responsibility for guaranteeing the scene situation nor any responsibility for interpreting scene change.

      三、轉讓價格的確定原則:本項目競價方式為設有保留價的網絡競價(一次報價)方式,不到保留價不成交,最終轉讓價格按照競價文件的相關規定確定。
      Principle for determining transfer price: the bidding mode of the project is online bidding (one-time bidding) with reserved price, there will be no deal if the bid price is lower than the reserved price, and the final transfer price is determined in accordance with the relevant provisions of the Bidding Document.

      在本項目競價過程中,轉讓方所設置的保留價至始至終僅為轉讓方知悉,在任何情況下均不向組織方、競買人透露、公布;競買人在網絡競價過程中所報價的金額是否高于保留價由轉讓方自行確認,組織方對此不負任何責任。
      Reserved price shall be just known by the transferor and won’t be revealed to the organizer and the bidders during the bidding procedure under any conditions. Whether the bidding price is higher than the reserved price or not will be confirmed by the transferor. The organizer will not be responsible for it.

      四、受讓方資格條件: 

      Qualification conditions of transferee:

      1、依照中華人民共和國相關法律規定,具有或經法定程序認證、公證后可認定為具有完全的民事行為能力、權利能力、能獨立承擔民事義務與責任且愿意嚴格按照本項目競價文件所涉標的的轉讓合同相關約定履行轉讓合同義務的中華人民共和國境內及境外的企業、其他組織機構、政府機構、自然人等;
      Domestic enterprises, organizations, government agencies and natural persons etc. of the People's Republic of China, or foreign enterprises, organizations, government agencies and natural persons etc. out of the People's Republic of China which have been in complete capacity for civil conduct, capacity for rights, ability to undertaking civil obligations and liabilities independently and are willing to perform the obligations of MEMORANDUM OF AGREEMENT or will meet such conditions after being certified and notarized by legal procedures, according to the laws of the People's Republic of China.

      2、已經或將來符合船舶在境外登記注冊的登記注冊地主體資格要求;

      Has met or will meet the qualification requirements of the main body of the registered place where ships are registered abroad.

      3、未被列入中國執行信息公開網(http://zxgk.court.gov.cn/)的失信被執行名單;
     The transferee’s name wasn’t recorded in the List of Dishonest Persons Subject to Enforcement of “China's Enforcement Information Disclosure Website”(http://zxgk.court.gov.cn/).

      4、資金來源合法。
      Legitimate sources of funds.

      五、受讓方須接受的主要交易條件:
      
Main terms and conditions of the transaction to be accepted by the transferee:

      1、競買人被確定為受讓方后,須在5個工作日內與轉讓方簽署船舶買賣協議;轉受讓雙方簽署的船舶交易合同生效后90天(自然日)內,受讓方必須付清全部轉讓價款并走船。
      After being determined as the transferee, the bidder must sign the Vessel Sales Agreement with the transferor within five working days. Within 90 natural days after the vessel MEMORANDUM OF AGREEMENT signed by the transferee and the transferee comes into force, the transferee must pay all the transfer price and take the vessels away.

      2、受讓方受讓轉讓標的后,必須在中國大陸境外辦理轉讓標的的登記注冊;
     
After transferring the transfer target, the transferee must register the transferred target outside the mainland of China.

      3、付款方式:分兩期支付,第一期價款為成交總金額的30%,受讓方須在轉受讓雙方交易合同簽署后3 個銀行工作日內支付,受讓方支付上述第一期價款后,船舶買賣合同生效;第二期價款為成交總金額的70%,受讓方須在轉讓標的交付日前支付,且該筆價款支付應在第一期價款支付之后 90天(自然日)內完成。
     Payment method: payment in two installments, the first installment is 30% of the total amount of the transaction, the transferee must pay within three banking days after the sales contract is signed between the transferor and the transferee; the second installment is 70% of the total amount of the transaction, the transferee must pay before the delivery of the transfer target, and the payment shall be completed within 90 natural days after the first payment.

      5、轉讓標的原船東(轉讓標的原建造合同買方)及中國信用保險出口公司廈門分公司等兩家公司對轉讓標的享有優先受讓權。轉讓價格確定后,轉讓方將按照本項目競價文件規定通知上述優先權人行使優先受讓權,若優先權人行使優先受讓權,則該優先權人被確定為最終受讓方,若優先權人放棄優先受讓權,則按照本項目競價文件規定確定最終受讓方。
      The original shipowner (the buyer of the original construction contract of the transferred targets) and Xiamen Branch of China Export & Credit Insurance Corporation enjoy priority in the right of transfer of the transfer targets. After determining the transfer price, the transferor will notify the above-mentioned priority holders to exercise the priority in the right of transfer in accordance with the provisions of the Bidding Document of the project. If the priority holders exercise the priority in the right of transfer, the priority holders will be determined as the final transferee. If the priority holders waive up the priority in the right of transfer, the final transferee will be determined in accordance with the provisions of the Bidding Document of the project.

      5、其他須受讓方接受的交易條件詳見船舶買賣協議。
      Other terms and conditions of the transaction to be accepted by the transferee are detailed in the vessel MEMORANDUM OF AGREEMENT.

      六、競價保證金:美元(USD): 1,000,000.00 ;或人民幣(RMB):7,000,000.00。競價保證金繳納賬戶詳見本項目競價文件相關規定。
      Bidding deposit: US dollars(USD): 1,000,000.00 ; or Renminbi(RMB):7,000,000.00. The account for bidding deposit is detailed in the relevant provisions of the Bidding Document for the project.

      七、競價方式:網絡競價(一次報價)。
      Bidding method: Online bidding (one-time bidding).

      本項目通過公眾交易平臺“金馬甲”公司網站(www.jinmajia.com)進行網絡公開競價,競買人須自行了解競買人所在地區網絡訪問權限,若競買人所在地區對“金馬甲”公司網站(www.jinmajia.com)訪問有限制,導致競買人不能申請網絡競價賬戶及實施網絡競價行為,競買人須自行解決并承擔相關風險。
      The project carries on the network open bidding through the public trading platform "Jinmajia" company's website (www.jinmajia.com). The bidder has to know the network access rule of the bidder's local area by itself. If the bidder's area has limited access to the "Jinmajia" company's website (www.jinmajia.com), the inconvenience for online bidding application and bidding brought to the bidder shall be solved by the bidder itself, and the bidder shall bear the relevant risks by itself.

      “金馬甲”公司網站(www.jinmajia.com)的網絡競價交易系統的操作界面為中文操作界面,組織方、轉讓方不提供任何外文翻譯服務。競買人應自行承擔因對“金馬甲”網絡競價交易系統中文操作界面理解偏差而造成的任何后果,包括但不限于不能正確操作“金馬甲”網絡競價交易系統而造成的無法參與競價或競價行為、報價過高、競價結果無效等的任何風險,組織方、轉讓方對上述風險不承擔任何責任。
      The language of operation interface of “Jinmajia” online bidding system is Chinese. If the bidder can’t understand and operate the online bidding system in Chinese, the bidder shall translate this online bidding system into other language which they can understand and operate by itself. If there is any difference or misunderstanding between the translated versions and the Chinese version of the online bidding system, the Chinese version shall prevail. If the translated versions of this online bidding system result in including, but not limited to, miss-operation to the online bidding system or invalid bidding, the bidder shall be responsible for all risks arising therefrom. The organizer and transferor are free of any economic and legal liabilities to translated versions of this online bidding system.

      在本項目中,競買人在“金馬甲”公司網站(www.jinmajia.com)的網絡競價交易系統的“報價金額”欄目填寫報價金額數字為以美元(USD)為貨幣單位表示的金額數字;在本項目中“金馬甲”公司網站(www.jinmajia.com)的網絡競價交易系統公布競價結果時顯示的最終成交價格均以美元為貨幣單位。

      The bidding price which shall be inputted in “Jinmajia” online bidding system for the project by bidder shall be presented in United States dollars. The final price which will be shown by “Jinmajia” online bidding system will be presented in United States dollars.

      八、公告期限:2019年9月23日至2019年10月12日。
    Announcement period: September 23th, 2019 to October 12th, 2019.

      九、具體報名截止時間、報名地點以相關競價文件為準。
      
Specific deadline and place of registration shall be based on the relevant Bidding Document.

      十、本公告的非中文翻譯文本與中文文本若有差異,則以中文文本為準。
      
If there are differences between the announcement of the other versions and the one of Chinese version, the Chinese version shall prevail.

電話:0591-87845911、87855200、87315276
TEL: 86-591-87845911, 87855200, 87315276

地址:福州市湖東路152號中山大廈A座22層。
 Address: 22nd Floor, Block A, Zhongshan Building, No.152, Hudong Road, Fuzhou City.

2019年9月23日
Sept. 23th, 2019

附件Annexes:1、船舶總布置圖General arrangement plans of vessels

/uploadfiles/file/2019-09/23/61122304687653025276.zip
 

      2、船舶完工證明文件Completion certificates of vessels

/uploadfiles/file/2019-09/23/57225154649309073633.zip

Top